Outback Aussie #5 – Things you didn’t know about Uluru (你所不知道的乌鲁鲁)

“It’s been here for millions of years, yet this landscape changes every day. Nothing prepares you for the first time you see Uluru. I see new things all the time.”   – Shane Wright, Chief Ranger Malpa
“它矗立于此已几亿年,然而每天的景象却总是崭新的。你无需为你们的第一次相遇而准备什么,因为无论何时,你所见的都是独一无二的。”    - Shane Wright, Chief Ranger Malpa

There could be no better way to describe the ever-changing landscape at Uluru-Kata Tjuta National Park. We were fortunate to witness its magnificence during the two best times of the day – sunset and sunrise.

应该没有比这个更为贴切的形容了吧。我们很幸运地连续两天来到乌鲁鲁-卡达赤塔国家公园,观赏它把自己打扮得最美的两个时刻 - 黎明与黄昏。

Dawn (黎明)

Travelgraphy.wordpress.com_6402

Uluru, the iconic rock, the physical and spiritual heart of Australia, is a place of sheer magnificence.

乌鲁鲁,这个代表了澳洲地理和精神的红色 ”心脏“ ,也是世界上最伟大的自然奇观之一。

Uluru? Ayers Rock? / 乌鲁鲁?艾雅斯岩?

The name “Uluru” does not have any specific meaning in the aboriginal language; Uluru was named “Ayers Rock” by Europeans in 1873 when William Gosse named it after Sir Henry Ayers, the then Chief Secretary of South Australia, as well as the father of the lady of his dream. What a way to impress his father-in-law-to-be! Unfortunately, the lady of his dream abandoned him. Oh well…

“乌鲁鲁” 这个名字其实并没有什么特别的意义,只是原住民为这个地方取的名称,一些乌鲁鲁的部落长老也以它来作家族姓氏。 1873年,地质勘探家威廉•果斯发现了这个地标,并将其命名为艾雅斯岩,以纪念当时南澳布政司亨利艾雅斯爵士。导游跟我们爆料说,其实果斯看上了艾雅斯爵士的女儿,这么做是为了讨得伊人芳心。不过伊人却一点也不领情,反而嫁给了别人!

Travelgraphy.wordpress.com_6421

How old is this “rock”? / 这块 “石头” 几岁了?

550 million years!  / 5.5 亿年!

Travelgraphy.wordpress.com_6461

How big is this big rock? / 这块 “大石头” 有多大?

It stands at 348 meters tall — that’s 24 m taller than the Eiffel Tower! — and has the bulk of its body underground, which could extend as far as 6 km!

这可是个比巴黎埃菲尔铁塔还高出24米的巨无霸哦(348米高)!地理学家相信,它的全长可达6公里,但大部分都被埋在地底。

Travelgraphy.wordpress.com_6174 Travelgraphy.wordpress.com_6168

How smooth is this rock? /乌鲁鲁,滑溜溜?

Looking smooth and featureless from a distance, but taking a closer look reveals its weather-beaten face, pitted with holes, gashes, ribs, valleys and caves. To the Anangus (aboriginals), these features are related to the mighty power and historical journeys of ancestral beings across the landscape.

远看滑溜溜,近看橘子皮!乌鲁鲁的岩石表面其实是凹凸不平的。不规则的纹路是历尽沧桑的证明。在原住民的眼里,这不只是时间的杰作,也是各方神灵的把戏。

Travelgraphy.wordpress.com_6181

Dusk(黄昏)

Travelgraphy.wordpress.com_6251

How many viewing areas are there at Uluru? / 乌鲁鲁共有几个观景区?

There are a total of 5 viewing areas built specifically for experiencing and photographing this beautiful landscape.

这里共有5个专为游客们设置的观景区,让我们从不同的角度与视野来欣赏大自然的美。

Travelgraphy.wordpress.com_6267

Who’s the rightful owner of Uluru? / 乌鲁鲁。。。是谁的?

Uluru is not a property of the Australian government, it belongs to the native aboriginals, Anangu, who are considered the ancestral owners of the land. The government signed a 99-year land lease with the Anangu tribe.

乌鲁鲁是属于当地的原住民的。澳洲政府在1985年把这片神奇的土地归还给了世世代代都在这里扎根的原住民,并与他们签署了为期99年的土地契约,共同管理这个国家公园。

Travelgraphy.wordpress.com_6270

Myth about Uluru / 有关乌鲁鲁的传言

It is said that those who take rocks from the land will be cursed and suffer misfortune. There have been instances where the frightened visitors would later mail the rocks back to various agencies in an attempt to remove the curse.

传言说,凡是从这片圣地拿走石块的人都会遭到不幸。也因此便有许多被吓坏了的游客会事后特地将石块寄回给当地的旅行社。

Travelgraphy.wordpress.com_6283

Taboo / 禁忌

While it is not made illegal, climbing of the Uluru is still considered disrespectful to the Aboriginal tribe. So please respect the local culture when you’re there! :)

虽然攀岩乌鲁鲁不算犯法,但却算是个对当地文化非常不敬的举动。所以,如果去了乌鲁鲁,要记得遵守当地习俗哦!

Travelgraphy.wordpress.com_6303

Travelgraphy.wordpress.com_6237

Kata Tjuta / 卡达赤塔

Kata Tjuta, known also as The Olgas to the Aboriginals, means “many heads”. It is a group of 36 rounded, red domes rising from the desert floor, 30 km west of Uluru. The tallest is said to be around 546 m high. The Kata Tjuta is considered by the Anangu as a sacred and dangerous place of knowledge and is only suitable for the initiated men.

卡达赤塔,又名 “ The Olgas” ,是 ”许多脑袋“ 的意思。哈哈。因为这是由36个圆形巨石所组成的岩体。最高的石块高达546米哦,比乌鲁鲁还高!当地的原住民视这里为危险的神圣禁地,只开放给小部分的当地男人。

Travelgraphy.wordpress.com_6313

The earth sings for those who listen.

Travelgraphy.wordpress.com_6397

The onrush of scenery. The burst of vibrant colours. I am in awe of nature.

***********************************

To be continued. Read more about my Outback NT Adventures below:

***********************************

OUTBACK AUSSIE #1 – BEAUTIFUL SUNSET @ DARWIN (达尔文的日落怎么那么美!)
OUTBACK AUSSIE #2 – MINDIL BEACH MARKET (名迪日落市场)
OUTBACK AUSSIE #3 – AWESOMENESS AT YELLOW WATER BILLABONG 
OUTBACK AUSSIE #4 – YELLOW WATER BILLABONG (黄水谭水潭)
Advertisements

3 thoughts

  1. Pingback: Outback Aussie #6 – Jumping Crocodiles! | Travelgraphy

Any comments/questions? :)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: